Endre Tót

Les éditions

année 1974 

.

16.03.1974
Cher Thomas, merci pour la carte & & everythings O.K. !... serai également dans un manteau vert, / see other pages / ... imperméable sans pluie / we Hope so /. Herta va sourire à ma gauche / ou à droite See you very soon - at - Airport !

raincoat
1972
108 x 147 mm

.

  • ZERO-TEXTS (1971-72) by Endre Tót

    Graz (Autriche) : Studentenhaus Leechgasse 24 der katholischen Hochschulgemeinde éditeur, 1974.

    24 pages non numérotées, 290 x 206 mm, reliure agrafée, impression offset en noir et blanc.

    Anglais.

    600 exemplaires.

  • Catalogue édité dans le cadre de l'exposition, « Endre Tot - Zero-texts » , janvier/février 1974, à Graz (Autriche).

    (Voir la mention sur l’impressum “Katalog zur Ausstellung, Endre Tót - Zero-texts, Jänner/Februar 1974, Studentenhaus Leechgasse 24 der katholischen Hochschulgemeinde Graz”.

    Sur la 4ème de couverture de notre exemplaire, une dédicace manuscrite au stylo bille bleu d’Endre Tót à Jean Sellem (fondateur de la galerie St.Petri à Lund, Suède) signée et datée du 8.09.1975 “For Jean”. 

26 APR 1974

Cher Thomas,

Magnifique ! C'est très bien fait ! Je suis particulièrement heureux que la perforation soit réussie !

Merci beaucoup ! ! !

Sinon, elles sont arrivées en bon état, et comme tu l'as demandé, je les ai signées et je te les renvoie par courrier supplémentaire/50 pièces/.

Sur ton enveloppe, ils ont aussi tamponné le timbre ZEROPOST, à Hinwill. Peut-être, tu pourrais omettre le timbre normal.

J'enverrai une feuille à Flash Art dans quelques jours - ils m'ont offert 2 pages pour le numéro supplémentaire d'Eastern EUROPA.

Maintenant, je te demande ceci : Essaie de m'envoyer une lettre avec l'adresse suivante :



Alors, avec ZeroCode, mon adresse, mets s'il te plaît un timbre ZEROPOST dessus, pas un timbre normal. Je pense /!/ qu'il te reviendra, si tu m'envoies alors quelque chose, mets-le dedans.

Endre Tót
0-0000 0oooooooo
0oooo o. 00.

.

  • ZEROPOST
    Es ist wunderschön gemacht!

    Genève: Edition Howeg & Ecart Planche de timbres postaux.
    Dimensions de la feuille 298 x 213 mm

    Edition de 1000 exemplaires + 50 exemplaires signés et numérotés.

  • En 1976, a été tirée une seconde édition, en vert, également à 1000 exemplaires dont 50 signés et numérotés.

    Il existe une troisième version en vert clair (voir ALMANACH ECART, page 141) tirée à 50 exemplaires signés et numérotés.

    Wunderschön!

.

Dans une lettre* de John Armleder envoyée à Endre Tót, nous lisons que l’édition du « Giant Zero » a été tirée à 50 exemplaires numérotés 001 - 050, signés par Tót et 450 exemplaires numérotés 051 - 500, non signés. Information qui n’est pas mentionnée sur la carte postale**.

● Dans cette même correspondance est publiée le Layout de ce Giant Zero qui s’appelait encore “Great Zero”. C’est dans une lettre envoyée quelques jours plus tard, que Endre Tót demande à John Armeleder de changer “Great” pour “Giant”

*Extrait d’une lettre envoyée le 3 VII 1974 et publiée dans le fascicule  «  ENDRE TÓT. CORRESPONDANCE AVEC JOHN ARMLEDER. ECART GENEVE »  Voir ci-dessous.

**Voir les images dans l’accordéon

  • CORRESPONDENCE AVEC JOHN ARMLEDER

    Genève : Ecart, John Armleder éditeur 1974 (Août).

    82 pages non numérotées, couverture semi-rigide, reliure dos carré collé, ruban de renfort, 292 x 206 mm ; Fascicule imprimé en facsimilé, impression offset en noir et blanc, certaines illustrations sont en couleur.

    Imprimeurs: Patrick Lucchini et David Macintosh.

    Édition de 500 exemplaires numérotés dont 50 exemplaires numérotés et signés par Tót et Armleder sur la page de titre, agrémentés de plusieurs empreintes originales de tampons des 2 artistes. *

    Notre exemplaire est dédicacé à l’éditeur Thomas Howeg.

    Anglais, français, allemand.

    *Voir les informations complémentaires.

  • Ce fascicule comprend la correspondance échangée entre Endre Tót et John Armleder lors de la préparation de l’exposition d’Endre Tót à Ecart en juin-juillet 1974. Il sert de catalogue d’exposition.

    Sur la page de garde mention « CE FASCICULE A ETE TIRE À 500 EXEMPLAIRES NUMÉROTES DE 1 À 500 DONT LES 50 PREMIERS ONT ETE SIGNES ET TIMBRES PAR ENDRE TOT & JOHN ARMLEDER CETTE COPIE EST L’EXEMPLAIRE - - No. 031

    Sur la page 2 mention « CE FASCICULE A ETE IMPRIME EN OFFSET PAR PATRICK LUCCHINI ET DAVID MACINTOSH DANS LES ATELIERS D’ECART EN VUE DE L’ EXPOSITION ENDRE TOT EN JUIN ET JUILLET 1974 A ECART,6 PLANTAMOUR, GENEVE, »

    Concernant les tampons, il en est fait mention dans la dernière lettre. publiée en fin d’ouvrage est datée du mois d’août :

    I would like the 50 first copies to be signed by us-two & stamped by us-two as well.

    (Extrait d’une lettre de Armelder envoyée le 3.VII. 1974 à Tót et reproduite dans le fascicule CORRESPONDANCE AVEC JOHN ARMLEDER).

    La page 3 de notre exemplaire numéroté 031/50 comporte à gauche 10 empreintes (9 à l’encre noire, 1 à l’encre verte) originales des tampons* d’Endre Tót ainsi que sa signature au stylo bille bleue ; à droite 10 empreintes (9 à l’encre bleue, 1 à l’encre rouge) originales des Tampons de John Armleder ainsi que sa signature au stylo bille bleu ; en haut de la page une dédicace datée de 1976 adressée à Thomas Howeg au stylo bille “Für Thomas Happy new Year 1976”.

    * READ IT STANDING AND ALOUD, DOCUMENTS MAKE ME CALM, WHY DO I STAMP?, I AM GLAD IF I CAN STAMP- Endre Tót- (au centre son portrait), IFYOUREADTHISIWILLLOVEYOU, hey! Look! 0’m here again, EVERGREEN STAMP BY ENDRE TÓT (encre verte), zer0kay, ZERO-STAMP by ENDRE TÓT (avec un 0 au centre du tampon), TÓTalMAIL.

.

  • Night visit to the National Gallery

    Devon (UK) & Mexico : Beau Geste Press, 1974.


    20 pages non numérotées, couverture semi-rigide, reliure agrafée, 106 x 180 mm ; impression offset en couleur.
    Imprimé à Devon sur Nimrod Cartridge, autumn 1974 par Takako Saito

    Édition de 500 exemplaires.

  • La brochure est un détournement de celle de la National Gallery de Londres “A brief visite to the National Gallery” (voir image ci-dessous) éditée en 1971. Endre Tót a repris exactement le layout de la brochure, mais il a remplacé les reproductions des oeuvres par des aplats de couleurs.
    Pour arriver ce résultat Endre Tót a probablement utilisé au minimum 2 exemplaires de la brochure originale afin de pouvoir détourner le titre.

    Il a également modifié l’emplacement du bord de la reliure, changeant ainsi le sens d’ouverture de la brochure qui originellement se feuilletait de gauche à droite. Après l'intervention de Tót, elle se feuillette de bas en haut comme une éphéméride.

    A BRIEF VISIT TO THE NATIONAL GALLERY

    Dans le très bel ouvrage de Alice Motard consacré aux Éditions Beau Geste Press ( Éditions les presses du réel, 2020) un texte de Polly Gregson intitulé Beau Geste Press : Imprimeurs et imprimés décrit l’été 1974 :

    L'été passe sans grande activité à la Presse. À l'automne, Takako y imprime Night Visit to the National Gallery, un livre de l'artiste conceptuel hongrois Endre Tót.

    Peu de personnes ont eu la chance de s'introduire dans l'un des musées les plus populaires au monde en plein milieu de la nuit. Endre Tót n'en fait probablement pas partie, mais dans ce guide, il évoque l'atmosphère d'une visite nocturne avec vraisemblance et humour, aidé par le savoir-faire de Takako Saito, dont les tirages restituent parfaitement la lumière vacillante des lampadaires et les ombres passantes.

.

  • TÓTal questions by TÓT /1974/

    Köln : Edition Hundertmark, 1974.


    16 pages non numérotées, couverture semi-rigide, reliure agrafée, 210 x 148 mm ; impression offset en noir et blanc.

    Édition de 300 exemplaires signés.
    Il existe une deuxième édition (1981) de 600 exemplaires, également éditée par Hundertmark.

    Notre exemplaire contient une dédicace manuscrite, au stylo bille bleu, de l’artiste en anglais “GLADLY DEDICATED TO Jörn” *, signé Endre.

    *nous n’avons pas encore les informations sur son identité.

  • Ce livre est le premier cahier inaugurant les 5 cahiers publiés de 1974 à 1980 par Hundertmark. Suivront ensuite les cahiers de JIRI VALOCH (1976), GEORGE MACIUNAS (1976), BERNHARD JOHANNES BLUME (1978), CLAUS BÖHMLER (1979),  

    Impression en facsimilé d'une sélection de questionnaires retournés remplis à Endre Tót. Ce dernier avait en effet envoyé depuis Budapest, en 1974, des formulaires à compléter aux personnes suivantes :

    Marina Abramovic, anonyme c/o Marylin Monroe (probablement Endre Tót lui-même), George Brecht, Jacques Charlier, Herve Fischer, Ken Friedman, Dick Higgins, Pierre Restany, Takako Saito, Mieko Shiomi, Wolf Vostell, sans réponse de Marcel Duchamp (Mort en 1968).*

    *Description trouvée page 181 dans le catalogue : 
10 Jahre EDITION HUNDERTMARK 1970 - 1980 BERLIN - KÖLN 
Ausstellung in der DAAD-Galerie, Berlin du 12 mars au 13 avril 1980, Editeur : Berliner Künstlerprogramm des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD)

.

Ni Endre Tót ni Thomas Howeg ne se souvenaient de cette édition. Elle est mentionnée dans une publication intitulée HOWEG BY ECART qui a servi de catalogue à l`exposition “Gerz, Vostell, Armleder, Breloh” à Genève. Nous l’avons trouvée sur le site des éditions Ecart. Il s’agit d’un étui en carton mesurant 190 x 133 x 7 mm sur lequel les publications de Howeg sont répertoriées par dates de parutions. Il contient 4 livrets des artistes cités plus haut ainsi qu’une carte reprenant à nouveau, sur le recto, les publications de Howeg. Au verso, les détails de l’exposition (Breloh, Gerz et Vostell à la Galerie Ecart du 30 octobre 1975 au 21 novembre de la même année.), dans lesquels il est également indiqué que cet étui fût imprimé à 500 exemplaires dont 50 exemplaires de tête signés par les artistes. Sur toutes les copies a été tamponnée en rouge, au recto, le mot « BELEG »

COLOURED DAYS est mentionné avec un tirage à 1000 exemplaires, signés. Thomas Howeg nous a dit que seulement quelques prototypes ont été imprimés. Par contre il ne peut pas dire combien, peut-être 25, 50. Nous possédons 3 exemplaires ainsi que le tapuscrit original du texte écrit par Endre Tót et le courrier retraçant partiellement son élaboration (vois les informations complémentaires au dessous des image). 

  • 22.3.74 COLOURED DAYS OF THOMAS HOWEG IN BUDAPEST BY Endre Tót

    La première fois que Tót mentionne cette édition,  c’est sur une carte postale non datée mais probablement du mois de mars 1974. Au recto, une photo noir et blanc du Pont aux chaînes (Széchenyi lánchíd) et ses alentours, sur laquelle Tót a tracé au stylo bleu une ligne sur le pont qui bifurque ensuite vers la droite. 

    COLOURED DAYS OF THOMAS HOWEG IN BUDAPEST

    COLOURED DAYS BACK

    COLOURED DAYS OF THOMAS HOWEG IN BUDAPEST BY Endre Tót
    Über die Tage:
    Also, wie wir besprochen haben: auf DIN-A/5 Karton. Den beigegebenen Text* also verkleinern auf A/5. Der Filzstift ist wirklich eine gute Idee: und ausser den Wegen bemale bitte noch die Vierecke:

    🟦 BLUE DAY

    🟥 RED DAY

    🟩 GREEN DAY

    / den schwarzen Tag habe ich in blau umgewandelt/ Die andere Seite der Karte so wie wir besprochen haben, den Stadtplan müsste vielleicht stärker grau sein, den zu helles grau wird nicht sichtbar sein wegen des Textes. /Siehe mein I AM GLAD ...Booklet - das hätte auch stärker grau sein sollen, man kann es kaum sehen/-0.K.?

    **

00.Mai.1974

(...) Merci pour ta lettre et les jours passés à Budapest, ça a l'air bien. Peut-être que tu pourrais les plier au milieu pour qu'ils ne se cassent (...)

Tes éditions ont beaucoup de succès ici à Budapest. Surtout les choses de Vostell. Tout le monde le connaît /bien sûr, mon ami poissonnier ne le connaît pas/.

.

  • one dozen rain p0stCars 1971-73

    Stuttgart (Allemagne de l’Ouest) reflection press, Nr.26, Albrecht éditeur, 1974.

    12 cartes postales (format : 105 x 148 mm) et une note volante sur papier fin bleu clair (format 94 x 147 mm) dans une enveloppe (format 114 x 162 mm) ; Impression offset 1 couleur (violet).

    Le nombre d’exemplaires édités est inconnu. D’après Endre Tót (visite du 25 Septembre 2023) l’édition devait dépasser les 100 exemplaires.


  • Le titre est tamponné à l’encre verte au dos de l’enveloppe. La feuille volante donne les informations de l’éditeur, le titre de l’édition, la liste numéraire des cartes postales ainsi que leur titre respectif :  1. your rain-my rain 2. old rain- new rain, 3. left rain- right rain, 4. normal rain- tót rain 5. inside-rain 6. corner-rain 7. isolated-rain 8. rival-rain 9. horizon-rain 10. zero-rain 11. sex-rain by Endre Tót 12. I am glad when I can type rains »

    On trouve des exemplaires dont la couleurs de l’enveloppe, parfois avec plusieurs empreinte de tampons de Tót, tantôt signés, tantôt pas.

    Dans notre exemplaire, les cartes your rain my rain, normal rain et horizon rain sont signées au dos par Endre Tót.

.

  • 1/2 dozen incomplete visual informations : on A. Warhol's paintings, ladies' festival at the B.P.R.A., Arabian politicians, essential English, new B.A. president Mr. T. Hodges, anonymous lovers and others (1971-74)

    Budapest : auto-édition, 1974.

    12 pages, 210 x 155 mm ; impression offset en noir et blanc.

  • Nous avons retenu deux images de ce livre. Elles sont très semblables: chacune est encadrée par un rectangle aux bordures noires accompagné d’une légende. Le contenu de ces deux légendes a retenu notre attention ; en effet, au regard du cadre vide, il apparait énigmatique. Le style d’écriture employé ainsi que le thème du contenu produisent un sens qui échappe.   Voici l’image (fig.1) du premier rectangle dont le titre est « ESSENTIAL ENGLISH » accompagné de sa  legende, que nous retranscrivons ci-dessous:

    This is a picture of a classroom. There is one teacher in the picture. That is the teacher. There are two boys in the picture. That is the door. Those are windows. There is one door and there are two windows. The door is closed. One window is open; the other window is closed. There is a clock on the wall. There is a table in the classroom. There are flowers on the table. There is an inkpot on the table. The teacher is near the table. One boy is near the teacher; the other boy is near the window. There are two pictures on the wall. One picture is near the door; the other picture is near the window.

    La seconde image (fig.2) comporte la légende suivante: From left to right: anonymous lover, anonymous lover, Stephen Bann, Reg Gadney, Frank Popper, Phil Steadman and Citroen in Paris.

    Le premier texte est une description dont les phrases courtes et claires, structurées méthodiquement par la répétition de termes, nous a évoqué le style de Samuel Beckett. Le second texte est un assemblage de termes hétéroclites qui ne forment aucune phrase. Il se structure comme un rébus ou un jeu d’écriture en associations libres. Il comporte ainsi deux  fois « anonymous lover », puis les noms de trois personnes et la marque « Citroen ». L’ensemble est très singulier.   En avançant dans nos recherches,  nous avons dans un premier temps, découvert qu’ Essential English est un manuel pour apprendre l’anglais, dont le titre complet est : Essential English for Foreign Students. Il a été rédigé une première fois par C. E. Eckersley en 1953.Une seconde version revue et augmentée a paru dans les années 60. Nous l’avons retrouvée en ligne. Elle contient  une des images (fig 1) qu’ Endre Tót a détourné en effaçant le contenu visuel des cadres. Associée à nouveau à sa référence visuelle, le sens de la légende est recadré. Ainsi figé il perd son riche pouvoir d’associations. 

    Veuillez cliquer sur le point noir du Flipbook ci-dessous pour la découvrir. 

    Concernant la seconde legende, nous avons retrouvé l’image que Endre Tót a effacé, dans l’ouvrage British Art Studies, Issue 12, published 31 May 2019, page 74, Figure 56. Veuillez cliquer sur le point noir du Flipbook ci-dessous pour la découvrir.